9/29星期1(颱風假)傍晚


たい說:
寫作第二克預習有作業嗎
たい說:
對ㄌ
我說:
have
たい說:
我改ㄌ翻譯克的資料做了點修正現在寄給你喔
我說:
but
たい說:
?
我說:
I already send it(應該是sent)
たい 說:
I don't understand.
たい說:
you meet.
我說:
I already sent it. yesterday.(前1天晚上收到wei如寄的修正版)
たい說:
oh~no
たい說:
may you sent it again.(應該是send)
我說:
but now my computer is very hen(很へん、滑鼠不能動)
たい說:
so....tomorrow sent.ok?
我說:
I think ok
たい說:but now i sent your e-mail ok?
我說:
ok
たい說:
我突然想到我之前好像問你的信箱帳號可是我忘了是什麼事
我說:
ananan***
たい說:
is yahoo?
我說:
yes
たい說:
what today use english?(應該用WHY)
我說:
"computer is very hen" spoken it(亂寫一通)
我說:
我不是說我電腦很怪嗎 剛才滑鼠不能動 所以不能改輸入法(生氣)
たい說:
oh






因此
我寄了2次
但是老師用的是『長生きのままな飯』
他原本寫版我幫他改成飯

要寄修正版不早說
人家都把wei如的給寄出去了
但是wei如的那篇,我修改的部分沒修改到
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 cotu 的頭像
cotu

創作分享 日檢資訊分享 宗教分享 影視腳本分享

cotu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)